Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
The units, with multiple fireplaces, are designed by David Easton.
Centreville's Nancy M. Sessions remembers the restaurant's multiple fireplaces.
Multiple fireplaces, silver trays groaning with clotted cream, homemade jams, crustless sandwiches and freshly baked scones.
With its high ceilings, perfect proportions, grand living room, multiple fireplaces and dressing rooms, the John Woolf house was a residential palace for Hollywood royalty.
The former, he said, refers to apartments from before World War I, typically with even higher ceilings of 10 to 12 feet, multiple fireplaces and more ornate detailing.
The duplex penthouse has four bedrooms and four baths, multiple fireplaces, and a wine cellar concealed behind wooden panels in the dining room.
Similar(39)
Through two teams of architects, the house has retained its cozy feel, in part thanks to the brick walls, the multiple working fireplaces and the upholstered window seats.
Designed for indoor-outdoor living, the residence has a covered lounge, multiple outdoor fireplaces, an infinity-edge pool and a private dock with a boat lift.
The glittering two-story, listed for close to $9 million, includes two-way fireplaces, multiple indoor and outdoor bars and nine bedrooms.
There are multiple balconies, three fireplaces, seven bedrooms and 11 bathrooms — just enough excess to befit the man who transformed the professional basketball team into what became known as "Showtime" by giving seats to celebrities and entertaining fans with the Laker Girls.
There are multiple balconies, three fireplaces, seven bedrooms and 11 bathrooms -- just enough excess to befit the man who transformed the local professional basketball team into what became known as "Showtime" by giving seats to celebrities and entertaining fans with the Laker Girls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com