Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Seventeen individuals (21%) had multiple Feast Risk factors, having both eaten venison and participated in some other way(s) in the butchering and/or preparation of the venison.
Similar(59)
It is eaten throughout the day — as an afternoon snack or an appetizer before a big Porteño feast of multiple-choice meats from the grill, with good red wine from Mendoza.
While much of the YouTube traffic has been driven by search in the past, it is making a concerted effort to get viewers to stop snacking and get feasting on multiple related videos.
This paper analyzes the semiotic links between a feast longhouse and multiple spatiotemporal layers of the building's context of occurrence, including: the space and time of the owning clan's internal social relations, the space of the wider interlocal Korowai landscape, long-term biological cycles of resource expenditure and regeneration, and short-term cycles of food production.
Once blood was drawn in the health care debate, there were online and offline tools for tracking and feasting on weakness on multiple platforms.
Guide to a Great Feast of Language There are multiple productions of the same Shakespeare plays on the boards this winter and spring: MERCHANT OF VENICE Broadhurst Theater, through Sunday; merchantonbroadway.com.com
Spanning multiple countries and artistic movements, the collection is a feast of eye candy for anyone interested in glass design and vintage accoutrements.
Amid discussion of the feast scene (staged twice, from opposing perspectives) and the multiple roles of the witches (cast as nurses and servants), there was almost unanimous praise for the lead performances.
Mr. Waters made a cameo appearance in Mr. Lewis's 2002 film, "Blood Feast 2: All U Can Eat," and paid homage to him in his own "Multiple Maniacs".
Maggots feast.
A feast!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com