Your English writing platform
Free sign upThe phrase "multiple estimates" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used when there are multiple possible calculations or predictions for a particular situation or outcome. An example sentence using this phrase could be: "The project was delayed due to multiple estimates from different team members, causing confusion and a longer timeline."
Exact(60)
When multiple estimates were given, the RR estimator on which the authors had relied for their assessment of causal association was used.
This means that, when multiple estimates are available, the network can tolerate larger channel estimation errors or longer delays, while still achieving an acceptable performance level.
To improve the robustness of IF estimation against noise and other possible perturbation sources, multiple estimates of the polynomial phase coefficient sets are obtained for each segment.
But the amount of funding provided is, by multiple estimates, hundreds of billions of dollars below what the A.C.A. provides.
This let them get multiple estimates of a target's distance from these separate places.
This might mean that each patch has multiple estimates and patches are overlapped.
Since the patches are overlapped in PLPCA, there will be multiple estimates for a single pixel.
Since the most of the nodes appear in more than one clique, we simply average multiple estimates.
More weight is assigned to primary studies with multiple estimates than to studies with one or two estimates.
To reliably integrate multiple estimates of the 3D object positions, an efficient fusion algorithm based on mean shift is used.
Based on the time frequency correlation it is possible to eliminate the multiple estimates obtained from the impedance-based method, thus resulting in a single fault location.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com