Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These results demonstrate that the net effect of technological change in households is relative to a home's baseline technical efficiency and the degree to which homeowners seek new and existing energy services, challenging empirical assessments that do not control for the technical state of multiple end uses.
Similar(58)
The flexibility of bioenergy means it can be used in multiple end use sectors, while the other renewables cannot.
I spend all this money on a brown Gucci suit and a new pair of Manolo Blahniks, and then I find out that the rest of the female population have chucked all that and moved on to a better, more "relaxed reality" of casual comfort," in which they wear "multiple end-use" ensembles consisting primarily of jeans, chenille sweaters, and workout gear.
Teak (Tectona grandis L. f). is one of the most important tropical timber species and is suitable for multiple end-uses.
QTL on chromosomes 2B, 2D, 4B and 6B were consistently associated with multiple end-use quality traits across multiple environments.
Multi-tenancy, where multiple end users make use of the same application instance, is often used in clouds to reduce hosting costs.
Multiple flexible end uses can be utilised to provide system frequency sensitive reserves.
We assessed the dose response of BPA in cardiac cells using multiple end points, including myocyte contraction, Ca2+ dynamics, and arrhythmogenesis, using separate and independent measurement assays; each produced dose responses with marked nonmonotonicity.
These data suggest the value of using multiple end points for assessing metabolic capability.
We used a multistate model which uses transition paths to simultaneously assess multiple end points.
The tenant is an organization representing multiple end-users, who use the application through a thin client, typically a web browser.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com