Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Secondly, it is not easy to implement the policy of limiting the data of a node, specifically in the case of infrastructure WMN where every node is an aggregation point for multiple end user devices as well as forwarding node for other flows.
Similar(59)
Multiple energy resources/technologies need to be allocated to multiple end users.
To be cost effective, consistent and well supported, any environmental monitoring scheme will need to serve multiple end users.
Overall, an archival, hyperspectral global mapping mission uniquely meets the measurement requirements of multiple end users for freshwater ecosystem science and management.
Multi-tenancy, where multiple end users make use of the same application instance, is often used in clouds to reduce hosting costs.
Given the fact that data is aggregated for multiple end users at each router, the limited throughput of 128 kbps may not fulfill the requirements of any application.
Five principles for knowledge exchange evaluation are also identified: (i) design for multiple end users; (ii) be explicit about why a particular approach to knowledge exchange is expected to deliver its outcomes; (iii) evaluate diverse outcomes; (iv) use evaluations as part of the process of delivering knowledge exchange; and (v) use mixed methods to evaluate knowledge exchange.
Annotations made by multiple end users and experts will need to follow searchable phenotype annotations based on the MP terms (Eppig et al., 2012).
Usually, virtualization is an enabling technology that allows sharing of the same physical machine by multiple end-user applications with QoS guarantees.
It involved multiple iterations to slightly improve the wording and presentation; to achieve ownership by the scientists; to discuss the system with multiple end-user agencies; and to consult with MCDEM.
The tenant is an organization representing multiple end-users, who use the application through a thin client, typically a web browser.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com