Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
But maintaining multiple editions in rural India is an expensive venture.
Robinson Crusoe was a popular success in Britain, and it went through multiple editions in the months after its first publication.
The popularity of Hugo's book not only resulted in multiple editions in many languages but also in the restoration of the Cathedral of Notre Dame itself.
As for the multiple editions, in the case of a truly great writer — Shakespeare, Emily Dickinson, Proust, someone with a canon — there is often a "variorum" edition of the work that presents its variants.
How could I measure up?" She soon found an independent way to merchandise the family brand, and, following the example of the ceramics her father turned out in multiple editions in the 1950s, supplied the market with her own relatively affordable Picassos: jewellery, cosmetics, leather goods, sunglasses, china, tiles, furniture covers and wallpaper.
Both Introductions underwent multiple editions in many languages well into the 18th century.
Similar(52)
I recently spent a very enjoyable afternoon with "The History Highway" (which, it turns out, has been updated and published in multiple editions and is still in print), and was taken back to my college days, which mark the last time I did research that was book-based rather than Internet-based.
Smaller versions of the Alice come in multiple editions of more than 1,000, in blue, green and brown versions.
The story went on to enjoy immense popularity when it finally appeared in book form in July of 1861, selling in multiple editions across England, the US, and Europe.
The album was re-released and remixed in 2011 in multiple editions as part of the Why Pink Floyd...? reissue campaign.
Widely reviled in the business, Marshak specializes in multiple editions of the same faux oldies act, so "the Marvelettes" can be appearing in Boston and Washington, D.C. — on the same night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com