Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
It requires multiple drugs to be taken at specific times.
Using tiny gold particles and infrared light, MIT researchers have developed a drug-delivery system that allows multiple drugs to be released in a controlled fashion.
The design of drug delivery systems that can deliver multiple drugs to the posterior segment of the eye is a challenging task in retinal disease treatments.
The Dominantly Inherited Alzheimer Network Trials Unit (DIAN-TU) trial is an adaptive platform trial testing multiple drugs to slow or prevent the progression of Alzheimer's disease in autosomal dominant Alzheimer's disease (ADAD) families.
Lange was best known for participating in work in the 1990s that helped discover the effect of combination therapy, the uses of multiple drugs to suppress HIV, which causes AIDS.
For example, nanoparticles can be used to modify drug solubility and bioavailability or to allow multiple drugs to be incorporated into the same delivery vehicle.
Similar(38)
Building on this database of drug info, iOS-only Diagnosia Check tackles the problem of checking multiple drug-to-drug and drug-to-food interactions in order to ensure that prescribed drugs are safe for the patient to use.
6 However, its usage has been limited due to several issues, such as the need for frequent monitoring, multiple drug-to-drug and drug-to-food interactions, and the risk of hemorrhagic complications.
Out of 12m TB cases in 2010, 650,000 were resistant to multiple drugs, according to the World Health Organisation.
For the acquisition of strains resistant to piperacillin-tazobactam, fluoroquinolones and multiple drugs, exposure to amikacin may be more relevant than previously recognized.
One popular idea is combination therapy – combining multiple drugs together to form a cocktail mix which is both more potent and difficult to evade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com