Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
But financial institutions can be hit from multiple directions at once.
Ms. Monson's movement echoes with ideas about natural forces: twisting and shaking vigorously, she throws herself in multiple directions at once.
This helps astronomers survey the sky at high speed one of SKA's key tasks because it can look in multiple directions at the same time.
When researchers cut similar patterns into sheets of rubber, the components rotated against each other when yanked, making the sheets expand in multiple directions at once.
Proportional limit surfaces can be used to describe the proportional limit when a material is deformed in multiple directions at once.
Since BinoGMF does the splitting into multiple directions at once, the number of components of BinoGMF is usually less than the maximum limit.
Similar(50)
The fracture surface morphologies in the two alloys were markedly different: the AA2024-T3 exhibited substantial meandering fracture surface, with localized fatigue crack progressing along multiple directions and at different rates.
So far, magnetic tweezers can be divided into two categories: I), tweezers that allow the exertion of high forces but consist of only one or two poles and therefore are capable of only exerting forces in one direction; and II), tweezers that consist of multiple poles and allow exertion of forces in multiple directions but at very low forces.
Now, imagine that system were digitalized and able to move in multiple directions and speeds at the same time, and you have FUGUE MACHINE.
Now, imagine that system were digitalised and able to move in multiple directions and speeds at the same time, and you have FUGUE MACHINE.
Because the light is coming from multiple directions, the hardware can produce algae at a density up to 20 times greater than can be generated on a pond, according to Joachim Grill, the company's chief executive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com