Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Multiple differences between these agents and cytotoxic chemotherapy must be taken into account when designing clinical trials evaluating their effectiveness in combination with RT.
The genomic data revealed multiple differences between A. butzleri and other members of the Campylobacteraceae, as well as pathways and systems vital for its survival in diverse environments.
The lack of replication in our study could be ascribed to multiple differences between studies.
There are multiple differences between available HRA instruments for use in older persons.
citri are monophyletic, and we found multiple differences between the genomes of three pathotypes of X. citri pv.
Multiple differences between these studies could have caused the wide range in the MSI frequency (0 39%).
Similar(44)
Multiple differences exist between beverage types including alcohol content (lower in beer), volume (higher per serving for beer), and carbonation (present in beer but not liquor).
A similar analysis with I-1 reveals multiple differences in sequence between it and all other seven haplotypes.
There were multiple differences in immune cell populations between the autism and control groups.
Clearly, there are multiple differences within the GC contents between the gDNA and the mtDNA.
Just as significantly, a growing number of scientists believe that animal testing, though useful, is far from ideal given the multiple genetic differences between the species.
More suggestions(15)
multiple correlations between
multiple comparisons between
multiple times between
multiple peaks between
multiple routes between
multiple angles between
multiple dialogues between
multiple roundtrips between
multiple selves between
multiple conversations between
multiple synapses between
multiple pathways between
multiple reflections between
multiple mappings between
multiple occasions between
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com