Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Therefore, we explored the relationship between access to health care and multiple diabetes control outcomes.
Similar(59)
CSII: Continuous subcutaneous insulin infusion; MDI: Multiple daily injections; DCCT: The Diabetes Control and Complications Trial; HbA1c: Glycosylated haemoglobin; QoL: Quality of life; GSD: Guided self-determination; GSD-Y: Guided self-determination-Young; SMBG: Self-monitoring of blood glucose; DFCS: The Diabetes Family Conflict Scale; Swe-DES 23: Swedish Diabetes Empowerment Scale.
Each youth with diabetes (case subject) was directly matched one-to-one with five youth without diabetes (control subject), on the multiple variables: age (±2 years), sex, U.S. census region, and residence.
Moreover, recent results from the ACCORD (Action to Control Cardiovascular Risk in Diabetes) trial raise questions about the benefits of aggressive glycemic control, at least when achieved through the use of multiple diabetes medications (23).
Multiple clinical outcomes were assessed using standardized procedures, which allowed us to better characterize diabetes control.
HbA1c measurements from different centers were mathematically standardized to the Diabetes Control and Complications Trial reference range of 4.05 6.05% using the multiple of the mean method (20).
Locally measured A1C was standardized to the Diabetes Control and Complications Trial (DCCT) reference range of 4.05 6.05% using the multiple of the mean method.
All our services (weight loss management, diabetes control, fitness and Q&A) will use their technology".
Few data are available about the effects of ADT on diabetes control among men with diabetes.
Maintaining a healthy lifestyle is positively associated with diabetes control.
Patients taking multiple diabetes medications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com