Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This was clearly evidenced in the three themes where there were multiple departures and compromises in good-practice design [14].
Similar(59)
In this paper, the cellular manufacturing system is formulated as a multiple departures single destination multiple travelling salesman problem (MDmTSP) and a solution methodology based on simulated annealing is proposed to solve the formulated model.
And as travelers seek more flight-time options, airlines are opting for multiple departures per day with smaller planes.
The multiple departures, though, have left him with only 15 players on the books.
To address these issues, we first implemented an algorithm to effectively compute travel times at multiple departure times throughout the day in order to enable spatiotemporal PTA analysis.
In such situations, guaranteeing the FIFO property is crucial, because otherwise multiple departure times could result in the same arrival time.
IF YOU GO GETTING AROUND Slovenia has an efficient bus system (veolia-transport.si) and rail network (slo-zeleznice.si/en) with multiple daily departures between Ljubljana and Piran, Maribor and Postojna.
Figure 3 Departures and arrivals in the air transportation network.
The price is $29, with multiple daily departures.
Given the choice of a nonadverse effect (inhibition of iodide uptake by the thyroid) as the point of departure and the multiple studies in which doses of perchlorate much higher than 0.007 mg/kg per day had no effect on any aspect of thyroid function, the committee did not apply a database uncertainty factor.
Thereafter the band experienced more moderate success while undergoing multiple personnel changes (including Green's departure and the addition of McVie's wife, keyboardist-vocalist-songwriter Christine).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com