Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
Ideally, transport would be assessed over multiple days, to better estimate habitual school transport and account for day to day variation.
Some transactions, like checks or online bill payments, can take multiple days to clear, so those are not processed the day you make them.
(pharmacist 2, narrative report 2 months) Well [the pharmacist] has got a fixed day and times, as opposed to after hours or multiple days to pick from.
That shot was complicated and took multiple days to shoot, so we were covered in paint for, like, three 18-hour days, and that stuff just wouldn't come out.
Question 3: Why can't the medical profession coordinate care so that the patient and caregiver are not required to make multiple trips on multiple days to see multiple specialists?
But as anyone familiar with the payments space knows, banking and credit card systems rarely update instantaneously – especially for refunds which can take multiple days to reflect.
Similar(40)
Together these data suggest that sustained exposure to SPI-1865 levels over multiple days contributes to enhanced efficacy of the compound to modulate gamma-secretase.
These predictions enabled the application of a second dose of siRNA to maximally suppress gene expression over multiple days, leading to a further 50% reduction in protein levels relative to those measured following a single dose.
Training involves a moderate time commitment that can occur over multiple days: 1 h to read the manual, 1 h to practice Blooming questions and come to consensus with a partner, and 2 3 h of practice scoring sample videos and reaching consensus.
At least not at first — whether you can or wish to keep this up for multiple days is up to you.
I was contacted many times over multiple days with requests to remove my review from Amazon.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com