Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Within a multinational enterprise, employees belong to multiple cultures, have different historical memories and identities and perceive different futures for their families as well as careers.
Similar(59)
A cultivation set-up for multiple cultures has been designed that can be used for anaerobic screening for quantitative changes in growth rate or other analyses, e.g. protein composition of different strains.
The methods developed by LTB for population-based burden of headache studies, and used in multiple countries and cultures, have been applied successfully in Pakistan, despite problems unique to this country.
In most cultures, having multiple partners is more socially acceptable for men than for women [ 50].
In this regard, cloning and mechanical separation of tissues prior to establishing cultures has provided multiple subpopulations.
As determined by ANOVA followed by Dunnett's multiple comparison tests, vehicle control cultures had an insignificant number of structural chromosomal aberrations which were within the limit of published data [ 28, 30, 31].
Multiple abdominal abscess and peritoneal fluid cultures had polymicrobial growth (Table 1).
The sense of TV as a medium now embracing multiple cultures and identities has been growing for a while.
Plus, as the creators of Oju (an Afro-centric Emoji alternative) pointed out when they spoke with Motherboard last month, "diversity is not about skin color it's about embracing the multiple cultures out there that have no digital representation".
Its funding and knowledge structures and its place in culture have shifted drastically in the past generation or two, on multiple axes and in often-conflicting directions.
Persian was the language of culture and administration well into the 14th century and influences from the multiple cultures of territories that had once been under Byzantine control penetrated its art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com