Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Because multiple alleles with different effects are likely segregating within natural populations (Mauricio 2001), QTL mapping with multiple crosses is necessary to understand the genetic variation underlying phenotypic variation in natural populations (Barnwell and Noor 2008).
Similar(58)
A set of 175 multiple crosses were made for each of the inter-crossing rounds.
A total of 150 such multiple crosses were made.
Often, multiple crosses are performed among lines within a family.
Also, joint mapping with association populations and multiple specific biparental crosses is likely to be extremely powerful for improving map resolution and to improve identification of new alleles.
By using multiple crosses, we were also able to produce a consensus map containing far more loci than were present on any of the component maps and included loci that were mapped at a 3 1 ratio in the NMS373 × Hopi cross.
Turbulent flames in partially-premixed conditions can encounter these situations, where multiple stoichiometric crossing are in close proximity, leading to multiple interacting triple flames being formed.
This contact information is especially rich and reliable in regions where multiple cross-links are formed and where contacts occur in multiple models in the cluster, as depicted by the darkest boxes in the domain interaction map.
Several mesh partitions taking into account multiple cross points are considered in these experiments.
Regression methods on latent variables (usually applied to top-down system biology applications with spectroscopic data) may offer significant advantages over logistic regression techniques as multiple cross-correlations are acceptable in this form of modelling.
In all cases, crosses were replicated in multiple vials and multiple samples were taken from each vial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com