Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
His group has roots in multiple countries, and in conflicts including Chechnya, Tajikistan, Uzbekistan and Bosnia.
"It's in multiple countries, and we don't have a robust enough response.
Its content spans multiple countries and languages English, German, French, Italian, Dutch, and Greek.
Its content spans multiple countries and languages currently English, German, French, Italian, Dutch, and Greek.
Many vessels travel long routes spanning multiple countries and ports, he said.
Travel across multiple countries and explore the limits of coexistence in both the "old" and "new" Europe.
"For a movie to be released in selected theaters in multiple countries and available to rent and purchase and watch on-demand worldwide, all on the same day?
Mr. McCormick added: "This concept has played out in multiple countries and cultures around the world; we have no reason to believe it won't work here.
Many belong to vast social networks, with ties that span multiple countries and life stages; but they don't, on any given day, have anybody to hang out with.
Eaton and Kortum created a model that applies Ricardo's basic logic to complex, practical questions involving multiple countries and goods, while accounting for factors like geographic barriers.
She served as Theme Advisor to AIUSA's Stop Violence Against Women Campaign (2004-2008), developing strategies and actions on multiple countries and issues around violence against women.
More suggestions(15)
multiple interests and
numerous countries and
multiple regions and
multiple constituencies and
various countries and
multiple cultures and
multiple origins and
multiple continents and
multiple worlds and
multiple sectors and
multiple changes and
multiple pleasures and
multiple commandos and
multiple dogs and
multiple layers and
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com