Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Another example of a view positing multiple contents for multiple explanatory purposes is Shoemaker's theory of color experience, according to which experience represents both color properties, partly in virtue of representing associated 'appearance properties' (see Section 4.1 for discussion).
Similar(58)
Sharp says that apart from the huge size, the system's main selling point is that it can display multiple contents at the same time, for example commercials on one side and information like news or the weather on the other.
For example, Yu et al. [12] proposed the recommendation approach for multiple interests and multiple contents.
Such philosophers think experiences have multiple contents.
It thus posits multiple contents to experience.
It would ensure the adoption of "Multiple Target Devices Single Content" concept for virtual environments, and it would in theory provide the possibility of such virtual worlds in any possible condition without the need for multiple content.
Under the Amazon partnership, NBC will offer multiple content packages, including discounts for consumers who buy a whole season of a TV series.
The Cellfish.com portal provides multiple content options including free for download and premium paid offerings on top of user generated content.
If a single study selection diagram is used for multiple content variables, authors need to make sure that the conduct of study selection is transparent.
Or maybe another way of looking at it is that the business model relies on a tl dr generation (my words, not Malaczynski's) where multiple content and services are constantly vying for a user's attention, and that this is especially true when content is consumed on an always-connected tablet or smartphone.
We use FCA to categorize questions into multiple topics for content organization and to drive a dynamically navigational exploration interface for content-group generation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com