Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The highway connected Highway 7 and Highway 35 in Lindsay with Highway 28 in Burleigh Falls, providing access to recreational cottages along the northern shore of several of the Kawartha lakes as well as to multiple communities, including Bobcaygeon.
Similar(59)
Nimbuzz offers free mobile VoIP, conference calling, IM and group chat and photo and file sending across multiple IM communities, including Skype, MSN, Google Talk, Yahoo!, AIM, Jabber and ICQ, plus 23 social networks, including apps/widgets for Facebook and Myspace.
So: free mobile VoIP calling (excluding data charges), conference calling, instant messaging, chat and group chat, and photo and file sending across multiple IM communities, including Skype, MSN, Google Talk, Yahoo!, AIM, Jabber and ICQ, plus 23 social networks, including Facebook and Myspace.
Nimbuzz will offer free mobile VoIP, conference calling, IM and group chat and photo and file sending across multiple IM communities, including Skype, MSN, Google Talk, Yahoo!, AIM, Jabber and ICQ, plus 23 social networks, including apps/widgets for Facebook and Myspace, which are key to its distribution strategy.
We anticipate that this database will be useful for members of multiple research communities, including developmental biology, physiology, evolutionary biology, ecology, comparative genomics and phylogenomics.
Participants were derived from multiple community sources, including individuals interested in research participation, family members and caregivers of impaired patients.
Other communities include Wyomissing, Shillington, and Boyertown.
Other communities include Carthage, Clayton, and Adams.
Other communities include Deptford and Paulsboro.
Other communities include Readington, Clinton, and Lebanon.
Other communities include Woodstown and Penns Grove.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com