Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
This necessitates approval through multiple channels, such as e-mail, text and verbal assurance by phone.
These are people who work in multiple channels such as the Web and mobile apps.
The material then gets published through multiple channels, such as the CRM environment, ticketing and other applications.
It consolidates the purchases made from multiple channels such as eBay and Sears and manages the shipping through carriers such as FedEx and UPS.
SaaS providers and the growing list of companies that use subscription services increasingly use multiple channels such as email, the web and social media for their marketing campaigns.
In its announcement, Bigcommerce said the purchase of Zing will allow it to give retailers better tools and APIs to manage inventory and sales across multiple channels, such as an online store and brick-and-mortar location.
Similar(52)
Integrating WooCommerce-powered stores with TradeGecko will enable vendors to use a single platform to manage multiple sales channels (such as e-commerce, retail and wholesale), saving them from having to manually update inventory across multiple systems.
"VR owners can increase their income by having their own proprietary website and by additionally listing on multiple booking channels, such as Airbnb, Homeaway, 9flats, Roomorama, etc.
The platform supports multiple social and messaging channels, such as Facebook, Messenger, Twitter, Instagram, Google+, SMS and more.
eSellerPro, which lets businesses sync their internal inventory systems with multiple on-line sales channels, such as eBay and Google, is already handling more than £500,000 in transactions every day.
In [21, 40], streaming performance is simulated over realistic wireless channels, such as multiple-input multiple-output or Rayleigh fading ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com