Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The antimitotic effect of TTFields therapy has been demonstrated in multiple cell lines when the appropriate frequency was utilized.
Here, we use an approach to analyze TF colocalization within a cell type and across multiple cell lines at an unprecedented level.
Using virus or transposon vectors, transgene integration sites and copy numbers are difficult to control, and nearly impossible to reproduce across multiple cell lines.
In addition, presence of histidines along with 9 arginines and secondary amphipathicity shows efficient DNA delivery with low toxicity even in absence of chloroquine in multiple cell lines.
Amniotic fluid cells of human origin proliferate rapidly and are multipotent with the potential for expansion in vitro to multiple cell lines.
Expression of putatively networked homologous transcripts was analyzed in multiple cell lines and tissues from mouse and human to validate the technique.
Multiple cell lines were chosen to examine possible cell specific effects.
Third, we tested these five IFN/STAT1 pathway marker genes in multiple cell lines and xenografts.
Interestingly, the ENCODE data from multiple cell lines predicted distinct chromatin marks around these SNPs.
Furthermore, we conservatively filtered the predictions for expression in multiple cell lines in multiple differentiation stages.
In addition, we identified 2 novel target genes that exhibited growth-promoting effects in multiple cell lines.
More suggestions(15)
multiple telephone lines
multiple cells lines
multiple cell chips
multiple cell phones
multiple cell lineages
multiple cell sites
multiple cell compartments
multiple life lines
multiple cell identifiers
multiple cell processes
multiple cell layers
multiple cell functions
multiple cell CyPs
multiple cell subpopulations
multiple cell divisions
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com