Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(45)
It's the nature of complex phenomena to have multiple causes and origins.
People are really good at telling stories that weave together multiple causes and multiple contexts.
"This was a tragic accident, resulting from multiple causes and involving multiple parties.
Building on the lessons of evidence-based research and dialogues, international consensus agendas adopted at the 1990s conferences were broad, recognising the multiple causes and solutions needed to end poverty.
Once considered an inevitable part of aging, falls are now recognized as complex, often preventable events with multiple causes and consequences, calling for a wide range of interventions, both psychological and physiological, that many patients never receive.
Migration has multiple causes, and the erosion of riverbanks is a fact of life here, at the delta of three major rivers.
Similar(15)
For myeloma, NHL, and melanoma, U.S. rate files begin on 1 January 1960; multiple cause and state and county death rate files also begin on this date.
The association between frailty and endothelial function, as well as the association between frailty and the combined outcome of mortality multiple cause and start of renal replace therapy were assessed.
Within this approach, oral disease is viewed as resulting from multiple causes, determinants and risks involving a 'web' of interactions between individual and environment.
The term insomnia refers essentially to subjective experience of low sleep quality [ 7], which might have multiple causes beyond and besides psychiatric morbidity.
Our twin challenge is to get every child in school by understanding and acting on the multiple causes of exclusion, and to ensure they learn with qualified teachers in healthy and safe environments".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com