Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Tierney ended up in care and endured multiple homes, multiple carers (some who did, some didn't), different cities, escapes to London to find her mum, being sent back to care, living in a hostel.
The psychoeducational content of the workshop and group approach (i.e., having multiple carers of people with eating disorders ranging from 12 to 16 carers per group) addressed unhelpful appraisal of guilt and blame.
Similar(58)
They began to see common themes among patients with chronic illness: loss of independence and the burden on carers; multiple morbidity; the importance of social networks; the effect of differing psychological attitudes, positive or negative, and uncertainty in relation to the course of an illness.
Daughter Carers described multiple impacts managing these problems had.
Family carers experience multiple needs for information and education, but meeting these needs remains a challenge.
Family carers experience multiple needs for information and education, but meeting these needs through approaches which are accessible and acceptable to carers remains a challenge.
Participants with upper and lower limb injuries and those with multiple injuries and their carers and service providers will be eligible for the qualitative study.
Issues for patients and carers included multiple journeys to the surgery and pharmacy, lack of synchrony and dissatisfaction with the length of prescriptions.
PwMS and carers described multiple physical and cognitive symptoms of MS. Declining mobility had a major impact on daily life, restricting independence.
The ENRICH intervention was effective for improving PA, weight, body mass index, and vegetable consumption even with the inclusion of multiple cancer types and carers.
Participants with upper and lower limb injuries and those with multiple injuries, and their carers along with representative service providers, will be eligible for, and recruited by post to the qualitative study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com