Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Other than - you know - multiple bottles of bubbly, or bubbly everywhere you look.
At other times he dashes about, grabbing gulps of water from multiple bottles.
She drank most of the bottle of wine she had brought for her hosts, then made her way through "multiple" bottles of theirs, Ms. Schwab said.
And they've helped protect some of Manhattan's most upscale restaurants from economic repercussions, especially because they're more likely, managers said, to order extensive tasting menus and multiple bottles of wine.
We opened the multiple bottles and knelt in front of the toilet to perform this secular water rite, wishing there had been other days, other ways, a softer way for her to leave us.
Therefore, as our narrator, we have Louise Lisa McMillann), a no-longer-young Texas fan in a cowboy shirt, jeans and boots, who meets Cline at a local club, bonds with her over multiple bottles of Schlitz, takes her home to the family for bacon and eggs, and begins a long, friendly correspondence, by which "Always... Patsy Cline" is said to be inspired.
Similar(37)
And where said tabs for patrons who reserve a table in advance then shell out hundreds for marked-up bottles of booze, often adhering to a multiple-bottle minimum rule can easily run between $1,000 to $10,000.
Store the liqueur in a sealable large bottle, or jar to serve at home or in multiple smaller bottles with festive labels to give as gifts.
Put multiple water bottles in the freezer and have an ice filled bottle.
Heat and rain are not uncommon partners on your walk and hats, raingear, SPF 50, and multiple water bottles are your friends.
After using direct observation - a technique she referenced in detail during her talk and which is employed like a science in her department to determine user/Google interface habits - a head chef put cups on the tables at lunch to encourage the diners to fill those with water rather than using multiple water bottles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com