Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Because Area II is of NLOS and the block of vehicles will cause more severe multipath effect and shadow effect.
The standard procedures recommend repeating the measurement process several times and then applying a statistical analysis to suppress the multipath effect and obtain the correct antenna radiation pattern.
Without considering the multipath effect and the spatial correlation, the system simplifies to ST-coded MIMO system over temporally correlated channels.
Apart from this, the error in TEC measurements is very large for lower elevation angle (due to multipath effect and tropo-scatter, due to water vapor).
An NLOS channel suffers more severe multipath effect and larger RMS delay spread than a LOS channel because of the interruption of the human body.
Because of MT mobility, multipath effect, and shadowing, the RSS has fluctuations, which make raw signal strength an unstable criterion for triggering vertical and horizontal handoffs (HHOs).
Similar(47)
Orthogonal frequency division multiple access (OFDMA) is known as an effective technique exploiting the features of OFDM in combating channel fading and multipath effects and providing high data rate.
Multipath effects and nonstationary conditions of the indoor environment are simulated by adding noise to the simulated RSS values.
This is evidenced by significant research in overcoming the limitations of the shallow water acoustic channel, such as low bandwidth, highly varying multipath effects and large propagation delays.
In these investigations multipath effects and noise that contaminate the scintillation measurements are largely filtered by applying an elevation angle threshold.
This is because HSS can accommodate high data rates with high link integrity, even in the presence of significant multipath effects and interfering signals.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com