Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
How do the clothes come across in this multimedia environment?
In our multimedia environment, the British public now access the majority of their content funded by paid-for advertising.
Still, he said he doubted in today's multimedia environment, where voters get information about candidates from a variety of sources, that political endorsements meant much.
It also acquired high-definition, Spanish-language, video-on-demand and wireless rights, assets that Bodenheimer said were increasingly important in a multimedia environment dominated by ESPN.
Their multimedia environment turns the entire gallery into a kind of warm, fuzzy but trashy space that might have been concocted by over-active teenage boys with contrasting artistic sensibilities.
Ms. Myers, the Lucky publisher, said the Style Collective is part of "what publishers have to look at these days; how do you diversify your brand in a multimedia environment?
Similar(29)
With Neville D'Almeida, a Brazilian filmmaker, he devised quasi-cinemas, multimedia environments he called Cosmococas.
And of course the dancers themselves, including Ms. Miller, who will perform a series of short pieces within the various multimedia environments created by these collaborators.
Here is the world of Franz Kafka (1883-1924), authof of "The Metamorphosis," "The Trial" and "The Castle," as brought to life by multimedia environments, photographs, letters and diaries.
Ms. Casdin-Silver came to holography in the late 1960's almost by accident, while searching for more efficient ways to light the multimedia environments she was creating.
They were invited to produce installations, including one at Documenta 5, and moved from gig to gig like a rock group, sharing expenses, sleeping bags, drugs and ideas, often camping out in museums as they assembled multimedia environments of fabulous beauty from their individual work and everyday things: newspapers, vegetables, bathroom tissues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com