Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We had only two veterans who were fluent in more than one language (they knew English and Vietnamese); therefore, in this study, we suspect that the true effects of language on micrographia could not be discerned as the sample size of multilingual subjects was small.
Similar(59)
Based on the premise that simultaneous interpretation is a highly demanding linguistic task that places strong demands on executive and articulatory functions, here we compared grey matter volumes between professional simultaneous interpreters (SI) and multilingual control subjects.
If you can truly incorporate all texts — past and present, multilingual — on a particular subject, then you can have a clearer sense of what we as a civilization, a species, do know and don't know.
The user of the electronic library would be able to bring together "all texts — past and present, multilingual — on a particular subject," and, by doing so, gain "a clearer sense of what we as a civilization, a species, do know and don't know".
Grafton addressed predictions that "the user of the electronic library would be able to bring together 'all texts — past, present, multilingual — on a particular subject.' " Grafton saw the rush to digitize books as "one of a number of critical moments in the long saga of our drive to accumulate, store, and retrieve information efficiently".
Kelly's notion of an indiscriminate meld of "all texts — past and present, multilingual — on a particular subject" is a retrograde procedure, a reversal of the process of discrimination, which has, over time, weighed, classified, and organized the vast body of unrefined data to distill a finite yet evolving body of knowledge.
How and when does interpretation become an issue in multilingual elderly healthcare?
Only a few of the journals reviewed for this study provided multilingual consent forms.
Learn more about the word "multilingual" and see usage examples across a range of subjects on the Vocabulary dictionary.
In another study, Gorter (2013) found that a multilingual schoolscape probably contributed to the multilingual competence of the students.
Deceptively disarming, "The Education of a British-Protected Child" belies the complexity of what he calls the "strongly multiethnic, multilingual, multireligious, somewhat chaotic" situation he was born into as a colonial subject whose first passport described him as a "British Protected Person".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com