Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Several courts, especially in diverse cities and in the south, do offer multilingual services.
The center, in Kew Gardens, will provide multilingual services including assistance with police reports, emergency shelter and lawyers.
The Special Broadcasting Service was launched by the then Liberal prime minister, Malcolm Fraser, in 1974, as a service for local non-English speakers but has evolved into a diverse, multi-platform broadcaster that provides more than just multilingual services.
That led to a vision of offering a portfolio of complementary, multilingual services in more than 170 languages.
But HUD, too, offers a huge array of multilingual services, including Creole, Spanish, Russian, Vietnamese and Tagalog.
Interventions employed included walk-in centres, reminder systems, text messaging, multilingual services, telephone consulting, and advanced access initiatives.
Similar(53)
"Untangling the Web's Languages" (April 20) is likely to raise false hopes about Everymail.com, a multilingual service that allows users to type messages in dozens of languages.
This fertile area of enquiry combines the sociolinguistic theory of linguistic landscape with research into multilingual service encounters describing what happens in the retail servicescape before the service encounter which sets up expectations for what happens during the service encounter.
We present the results of a number of experiments carried out in the five countries, aiming to try and answer some fundamental questions concerned with the exploitation of a multilingual service.
I was dismissed as mayor for providing multilingual municipal services, but then the state started multilingual TV programming".
The Government is also spending millions of dollars to set up English-language programs for immigrants, and there is an effort to establish multilingual television services.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com