Sentence examples for multilingual reality from inspiring English sources

Exact(1)

These stories might seem old-fashioned in their form and rhythms, but Bausch works hard to situate them in the slangy chaos of contemporary culture — though not in its increasingly multicolored and multilingual reality.

Similar(59)

When Iman was discovered by photographer Peter Beard in 1973 he claimed that he had found her in the jungle; in reality, the multilingual daughter of a Somali diplomat had been studying political science at Nairobi University.

Their exploration of the linguistic landscape served as an awareness-raising technique aimed at preparing them for the reality of multilingual schools.

This study is an explorative and descriptive study using semi-structured individual interviews and focus group interviews to understand the reality of interpretation practices in multilingual elderly healthcare from different healthcare professionals' perspective [ 30].

Many people are shocked to discover that there is no "official" language of the United States, even though in reality one needs to speak English, no matter how multilingual the populace actually is.

Scholar François Grosjean in Bilingual: Life and Reality, reminds us that many of our American Founding Fathers were multilingual, as was Jesus Christ (Aramaic, Hebrew and possibly Greek and Latin).

The monolingual mindset stands in sharp contrast to the lived reality of most the world, which throughout its history has been more multilingual than unilingual.

One of the peculiarities of film history is that what might seem to be the movie camera's most obvious power -- the capacity to record reality as it unfolds -- should require theories, manifestoes and a specialized, multilingual vocabulary.

· Become multilingual.

They are all multilingual.

A multilingual top team?

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: