Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"The multilingual quality of our Bangalore can be a great advantage, but no scheme would ever be complete without Kannada.
Similar(59)
Operating at the frontlines of Europe's ongoing refugee crisis, we provide good quality multilingual legal information and free Wifi to refugees on the move in, or having just arrived, in Northern France and in Greece.
To that end, Populis is talking up the acquisition as a giving the company access to "high quality multilingual content in 5 key countries" upping its content production to a total of 35,000 items per month and giving it a reach of 24.8 million unique monthly users, this time citing Comscore's November 2010 stats.
It is a multilingual, multicultural generic quality of life scale, developed across 15 field centres [ 12, 24].
This is in order to achieve high-quality multilingual elderly healthcare, satisfaction and goal fulfilment in the multicultural workplace [ 4, 20, 29].
In the global higher-education market, for example, Estonia boasts dozens of institutions (admittedly, of varying quality) offering competitively priced, multilingual courses.
In such multilingual cultural settings, listeners expect a high-quality text-to-speech synthesis system to read such texts in a way that the origin of the inclusions is heard, i.e., with correct language-specific pronunciation and prosody.
While businesses will surely explore automated translation technology for its cost-saving potential, it seems that demand for high-quality human translation will continue to grow as multilingual content proliferates.
Last week, Hunter College offered an early look at the results of their second Big Apple Poll, the only multilingual poll in the city devoted to the public's perceptions of the quality of life.
On the other the approach of educational proposals focusing on the student's self-learning, such as: the incorporation of virtual educational modalities, multilingual education, the approach to professional stages (learning by doing), and the internationalization and quality of educational programs.
Mr. Clegg, a trim, tall, multilingual 43-year-old in a well-tailored suit, is nothing if not cool, the quality that appears to have transmitted itself to the television audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com