Sentence examples for multilingual forms from inspiring English sources

Exact(1)

But recently she ventured into much more contentious territory, calling for hospitals and other public services to phase out the use of multilingual forms and translation services.

Similar(58)

Only a few of the journals reviewed for this study provided multilingual consent forms.

Cheryl Faraone gamely directs a multilingual cast of twenty.

The curator at the Jewish Museum, Claudia Nahson, uses most of the same material but organizes it slightly differently to highlight the multilingual conversation, forming a capsule history of a people's textual sojourn.

(The multilingual, of course, can roam even more widely).

Wufoo also supports all UTFF characters, so forms can be multilingual.

"They are multilingual, universally understood, varied in form, highly adaptable and yet still instantly recognizable since each of the 10 characters has its own strong and unique identity".

Although by the beginning of the 21st century the majority of Tehrānis had been born in the city, a great proportion of them had roots in other parts of Iran, mirroring a multiethnic and multilingual country in which Persians form a majority alongside sizable ethnic minorities of Azerbaijanis, Kurds, Turkmen, Arabs, Lurs, and Baloch.

The five young women, half of whom are still in their teens, will bring an early childhood education program to the young refugee children in the form of a multilingual preschool experience.

To examine how accurately proxies evaluate quality of life (QoL) in people they know, using cross-cultural data from the multidimensional, multilingual World Health Organization Quality of Life assessment short-form (the WHOQOL-BREF) and whether accuracy varies by health condition or proxy type (eg, family/professional).

Multilingual, articulate, he speaks quietly, sentences perfectly formed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: