Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Today, another aesthetic school -- which could be called the Post-Modernist Eclectic -- is being born from the bazaar of international exchange, and the result is not a "more blandly generic" art, but a more vital and multifarious one.
It was a considered bombardment from their fingers, implements and effects pedals: not an unmodulated blitz but a mutable, multifarious one.
Similar(56)
From the perspective of the average Indonesian, a citizen of the country with the world's largest Muslim population, this focus on one of the few things guaranteed to unite the multifarious and often fractious world of Islam, it is not only shocking but also puzzling.
And surely no ensemble in New York is as multifarious as this one, which works with drill-team precision.
Ms. Jacobs was attacking "catastrophic" development, the erasing of history and complexity by master conceptions, the obliteration of the multifarious city at one blow by a massive single use.
It draws a rollicking, multifarious crowd: Look one direction and you'll see a woman sashay by in the reddest red dress ever made, as tight against her skin as a tattoo.
This new field covers the multifarious disciplines under one heading "Biorobotics," thus providing biologists with tools to evaluate biological algorithms for engineering applications.
Grass-endophytes may have multifarious effects on herbivore communities [7].
The multifarious voices largely united on only one issue: the jester must not become king.
This attitude can be a result of multifarious reasons, religious being one of the main.
It's from My Nu Leng, who have been spearheading a multifarious kind of UK bass: one where garage, drum'n'bass, grime, dub and techno combine with the kind of low-end wobble that threatens to detach your corneas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com