Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
While Maschwitz presided over such acts as the Dancing Daughters – a troupe of teenage tapdancers, costumed skimpily in the studio "to get the atmosphere" despite being invisible to the audience – another figure, whose name is now almost lost to public memory, was moulding the BBC's multifarious cultural mix.
Similar(58)
She sang about Brazil's history, folklore and multifarious cultures with absolutely no deference to purism.
And difference, for Braidotti and Irigaray, is a counterweight to the rigidity, dogmatism, and statism of the status quo of Western thought; without difference, in fact, there is no future, only a decaying past ill-equipped to handle the multifarious challenges of posed by the profound political and cultural shifts of globalization.
With his advanced production techniques and pioneering fast-cut edits of the disparate and the unexpected, it was Jackson who triggered my nascent perceptual radar to the possibilities of juxtaposition, propelling me on an ongoing journey into the multifarious and mutable matrix that is collage: arguably the most important cultural idea of the last century.
First, is the concept of basic human values, by which Locke means those values that are common to many, or all value systems; values such as belief in god, commitment to one's cultural community, respect for human life, etc. which though they may have multifarious manifestations, are in a more general way common to most, if not all groups.
But - or rather so - the genre (so multifarious that only the broadest use of the term is possible) resisted overt absorption into the national cultural life, which was a pity.
All of us are surprisingly multifarious.
The household was large and multifarious.
The blossoming is real and multifarious.
His crimes against music have been multifarious.
What "exists" in hallucinatory experience is multifarious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com