Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "multifactorial nature" is correct and can be used in written English.
You can use it to describe something that has multiple factors or causes. Example: The decline in the stock market is a result of the multifactorial nature of the economy, including global trade tensions, political uncertainty, and fluctuating oil prices.
Exact(60)
Colic is an important cause of mortality and morbidity in domesticated horses and has a complex, multifactorial nature [ 7- 10].
These different contributing factors for the viral-bacterial synergism highlight the multifactorial nature of copathogenesis.
The multifactorial nature of γ-IR-derived damage prompted us to test other, more specific genotoxic reagents.
Due to multifactorial nature of Alzheimer's disease one target-one ligand hypothesis often looks insufficient.
The multifactorial nature of toothwear in Toothwear: The ABC of the Worn Dentition (eds. Khan, F. & Young, W. G.) 1 14 (Wiley-Blackwell, 2011).
Genetic association studies in complex disorders are convoluted by the multifactorial nature of these disorders, further complicating investigations of comorbidity.
A fundamental advancement has been recognition of the multifactorial nature of almost all diseases of importance in dairy cattle.
Identifying factors involved in chronic pelvic pain is challenging due to its multifactorial nature and confounding between potential factors.
Obesity is a chronic disease with a complex multifactorial nature which typically begins during childhood and adolescence.
Given the multifactorial nature of LBP, exploring the factors influencing the presence and intensity of LBP is warranted.
Initial successes in therapy using chemosensitizers often culminate in relapse because of the multifactorial nature of acquired multidrug resistance.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com