Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This multifaceted survey jumps haphazardly from theme to theme.
The multifaceted survey and its responses in the five domains resulted in the landscape of conceptual and technical requirements for effective decision making and knowledge integration management utilizing DDM&S (Supplementary Figure S11 online).
Similar(53)
In conclusion, this cross-sectional survey provides a multifaceted picture of the CD domain in the Mediterranean area.
As there is no central or local register that identifies practice nurses, both surveys used a multifaceted approach to participant recruitment.
Our conceptualisation of adjustment to widowhood as a multifaceted transitional process informed our study design as a series of interviews and surveys over a twelve month period [ 35].
This will be done by conducting an integrated, multifaceted research programme comprising stakeholder assessments, population surveys and food supply evaluations.
NCD prevention and control is a multifaceted topic that warrants a series of surveys and studies devoted to understanding its practical implementation.
RC Royal Academy, W1, to 29 Jan A rare survey of the career of the multifaceted, visionary, postwar Parisian conceptualist and cultural flâneur Yves Klein.
The comprehensive and multifaceted dataset provided by the CHARLS national baseline survey allows us to evaluate the validity of self-reported diabetes.
In Europe, the EORTC Quality of Life (QLG) Sexual health working group has begun qualitative and survey research to develop a more multifaceted Sexual Health Measure for cancer patients and cancer survivors that will include concepts such as body image, self-esteem, and relationship changes as well as assessing actual sexual function (Elfriede Griemel, PhD, personal communication).
But with a bit of creative staging by the curators — Carter Foster, Chrissie Iles and Dana Miller — a potpourri of a survey is made to reflect Mr. Oldenburg's multifaceted career.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com