Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Between March 2003 and January 2006, we conducted a randomized trial of a multifaceted community based intervention to optimize care of patients at risk for osteoporosis-related fractures.
Similar(57)
Therefore, we designed a multifaceted community-based approach aiming at strengthening each link in the chain of survival.
Filiatrault J, Gauvin L, Richard L, Robitaille Y, Laforest S, Fournier M, Corriveau H. Impact of a multifaceted community-based falls prevention program on balance-related psychologic factors.
Health education is the indispensable content of a multifaceted community-based injury intervention programme and is effective for injury control among pupils and middle school students [ 8].
Although multifaceted community-based programmes have been widely developed, there remains a paucity of evaluation of the effectiveness of multifaceted injury prevention programmes implemented in different settings in the community context.
- We have found that such knowledge sharing activities offered several unexpected benefits (Box), and we recommend multifaceted community-based programs to consider incorporating such activities into their program evaluation.
This pragmatic randomised study was done to evaluate the impact of a multifaceted community-based care program aimed at optimizing evidence-based management in patients at risk for osteoporosis and fractures.
As I discuss in the 12-Step Buddhist, however, a comprehensive, multifaceted approach to recovery, which includes individual and group therapy, possibly medication, physical activities, meditation and regular community based service work has been more effective than the 12 Steps alone.
A community based on interests?
Design: Consecutive and community based.
Community based businesses are special.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com