Suggestions(1)
Exact(6)
His playing was more multifaceted and dynamic on a pair of originals, the soul-jazz cooker "Mason-Dixon Line" and the rhythm-and-blues-tinged "Baby Girl's Strut".
Yet in terms of individuals Colley is emphatic that "becoming a patriot was a political act, and often a multifaceted and dynamic one"; a stance it is essential to understand to come to terms with Britain's past - and its present.
QoL is a multifaceted and dynamic concept, considering its highly subjective and individual nature [ 14, 15].
(Patricia, yoga student, Seattle) These examples illustrate various ways that participants articulated the interrelationship between the outcome domains, demonstrating the multifaceted and dynamic nature of the outcome expectations.
The objective is to create a comprehensive, multifaceted and dynamic educational model aimed at helping schools achieve safe, healthy and protective environments that meet the specific needs of their children.
With this in mind, we have striven to create a comprehensive, multifaceted and dynamic educational model aimed at helping schools achieve safe, healthy and protective environments that meet the specific needs of their children.
Similar(54)
This decade, I finally learned I practice not in the sterile vacuum of an amputated office but as part of a vibrant, multifaceted and very dynamic cultural matrix.
Cellular heterogeneity is multifaceted and often dynamic.
It will therefore be important to model the whole receptor to better understand these combinatorial and multifaceted dynamic balances.
The building of a sarcomere is a dynamic, multifaceted and precisely regulated process and working with model systems gives us the opportunity to study the assembly of this evolutionarily conserved structure in detail [2] [8].
The formation and dynamic changes of TIM are a multifaceted process and are including multiple targets, different types of cells, and various signal pathways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com