Sentence examples for multifaceted adaptations of from inspiring English sources

Exact(1)

Therefore, this gene duplication can be interpreted as a "key innovation" within this lineage according to the interpretation of Berenbaum et al. [72], it being the prerequisite for the evolution of the biochemical basis for the multifaceted adaptations of tiger moths to PA-containing plants.

Similar(59)

The authors advocate a multifaceted adaptation approach that uses engineering and existing ecosystems.

Prevention of suicides is thus challenging and requires multifaceted approaches and adaptation of strategies to locally relevant cultural factors.

In the present study, a multifaceted approach was used to study for the first time the intense exercise training-induced adaptations of cardiac function focusing on the β-adrenergic system in diabetic rats.

Adaptations of novels.

Illustrated adaptations of "Pokemon" stories.

The identification of gene signature networks that are stress activated provides a mechanistic framework to characterise the multifaceted nature of weaning stress adaptation in beef calves.

This study has identified regulatory gene networks that are stress activated, and may be modulated by glucocorticoids in leukocytes, and provides a mechanistic framework to characterise the multifaceted nature of weaning stress adaptation in beef calves.

Further, LF82Δhfq mutants were non-motile, impaired in cell invasion and highly sensitive to various chemical stress conditions, reinforcing the multifaceted function of Hfq in mediating bacterial adaptation.

Adaptation of Ned Kelly?

The play is in part an adaptation of an adaptation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: