Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "multidisciplinary discussion including" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a conversation or dialogue that involves multiple disciplines or fields of study. Example: "The conference will feature a multidisciplinary discussion including experts from science, art, and technology."
Exact(1)
15 Among all ILD patients, we identified 93 CPFE patients through multidisciplinary discussion including our pulmonologists and radiologists.
Similar(59)
Topics for discussion included Multidisciplinary Team working, location of services, service provision, funding, interactions and relationships with other multidisciplinary professionals, users, carers, voluntary organisations, and commissioners.
(Warning: the discussion includes some spoilers).
Points of discussion included atheism and evolution.
Pre-emptive multidisciplinary discussion is recommended and should include the patient and/or patient's representative surrogate, the anaesthesiologist, the surgeon, and the intensivist who may be called upon postoperatively [ 7].
FD was eventually established after a broad multidisciplinary discussion.
High-risk patients were managed after multidisciplinary discussion between surgeons, anaesthetists and haematologists.
A multidisciplinary discussion between the hepatic surgery, cardiovascular surgery, and cardiovascular medicine departments was conducted.
A multidisciplinary discussion among expert clinician, radiologist and pathologist is required for high diagnostic accuracy [ 4].
The results should stimulate multidisciplinary discussion and facilitate decision-making in the future.
Careful analysis of mammographic findings, ultrasound correlation and further multidisciplinary discussion could help reduce unnecessary biopsies.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com