Suggestions(1)
Exact(6)
In the multicultural world of contemporary Shakespeare production, that makes the show almost conventional.
Neo-liberalism hasn't set us free, he suggests, to enjoy a new multicultural world of globalisation.
Consider a theological debate in the multicultural world of medieval Islam, described by the historian al-Humaydi (d.
"He is a committed family man with decent values and is a professional who has worked and thrived for over 20 years in the multicultural world of modern football.
While the lives of the vast majority remain inaccessible to us, the epitaphs of an African ex-slave who ended his days in northern Britain, or a musician from Asia who met a premature death in Rome, give tantalising glimpses of human mobility in the multicultural world of Roman imperial rule.
In other words, the question remains of how to configure a multicultural world of dialogue instead of either an imperialistic monoculture or a clash of civilizations.
Similar(54)
"We've got plenty of room in our multicultural world for all sorts of different cultural values and trends," Fischer said on his "Focal Point" radio show.
"We've got plenty of room in our multicultural world for all sorts of different cultural values and trends," he said in a earlier broadcast this month, Right Wing Watch first reported.
With the workplace in a globalized economy becoming a multilingual and multicultural world, the knowledge of foreign languages is a valuable asset.
"If the president-elect should have any positive influence over the so-called liberal base of Hollywood, it will be by focusing their attention on the reality of the kind of multicultural world we actually live in," Mr. Reid said in an e-mail message.
Opening the new season in October will be "History of the Word," a multicultural world premiere that chronicles the history of the spoken word, directed by Rajendra Ramoon Maharaj, a recipient of the 2003 Woodie King Jr. Award for outstanding direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com