Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
It's a crisis that we don't have enough multicultural talent".
And if publishers aren't putting Britain's multicultural talent forward for major prizes, then they're doing these writers a huge disservice.
Together, they provide a dead-on view of the depth and sophistication of the state's multicultural talent.
Tangerine, an executive search company in New York that specializes in the advertising and marketing industries, is joining forces with Carol Watson, a former publisher of Vibe magazine, to open Tangerine-Watson, which will be focused on recruiting multicultural talent.
Sylvia Ann Hewlett has spent two decades urging organizations around the world to hire more women and multicultural talent.
As a result, corporations must get smarter about developing its multicultural talent to lead their multicultural business activities.
Similar(46)
Through Saturday "Dancer," Dara Friedman's mesmerizing, loose-limbed 25-minute ode to the seemingly extensive, fabulously multicultural dance talent of Miami, extends her longstanding interest in performance, urban space and structuralist film.
More Best Companies (84%) are now using outside recruiters to find multicultural women talent versus a year ago (76%).
But here in Canada, where our lagging industry relies more heavily on safe bets and all leading roles seemingly go to Paul Gross or Jason Priestley, what's left for the slew of talented, multicultural performers flooding talent agencies across the country?
In 2004, Parminder Vir OBE established PVL Media Consultants, to meet a growing demand for doing business with media and creative industries in emerging economies, raising private equity finance for investment in cross cultural film and television production and accessing the multicultural consumers and talent.
This is also especially important for organizations when attempting to attract, recruit and retain multicultural and diverse talent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com