Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
It's clear: the multicultural experiment has failed.
The multicultural experiment, despite the government's liberal immigration policies and lavish social services, has not gone well, and Mr. Buruma wants to find out why.
In 1990, I could afford to report my fleeting encounter with Powell to my wife with a smile because, at the time, the multicultural experiment seemed to have worked astonishingly well in Britain.
Luton is home to a large proportion of Muslims — 14.6 per cent of its population, versus the nation's 2.8, according to the 2001 census — and, so, serves as a laboratory for the multicultural experiment.
The band's anti-fascist track If You Tolerate This, Your Children Will Be Next had appeared on the BNP website playing over clips of an article which, according to the far-right group, revealed the "violence, hatred, fragmentation and despair" wrought on London by the "great multicultural experiment".
The Welsh band might have been surprised, then, to find the song on the British National party's website, playing over clips of an article which, according to the far-right group, reveals the "violence, hatred, fragmentation and despair" wrought on London by the "great multicultural experiment".
Similar(49)
Unfortunately, he takes the wrong lesson from his multicultural experience.
And I think it's a transformative moment in the evolution of America — a multicultural, multiracial experiment in democracy that has a president that reflects its future.
It is time to carry out the greatest mission and legacy of our culture: that we are the world's biggest experiment in multicultural and multiracial living.
Pan-American National Bank was founded in 1964 as an early experiment in multicultural banking.
In any sort of historical context, the immigration policies and multicultural development of the New World can be considered a new experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com