Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Another classic touchscreen gesture, but with the added awesomeness of a multi-screen system: pinch-to-zoom.
Similar(59)
Contrary to your statement that "no airports have enough technology to thoroughly examine many checked bags," Salt Lake City International Airport has in place a comprehensive, multi-tiered screening system to examine every checked bag for explosives.
Yet Displair's award-winning technology, developed in a student dormitory, has only 0.2 seconds lag time between gesture and computer reaction, compared to 0.1 second lag time of Kinect for Xbox 360, using up to 1500 points in its multi-touch screen system with 1 cm accuracy.
We conclude that a multi-model screening system combining the use of cell cultures in vitro and the hDMD/mdx mouse in vivo could reduce potential risk of variation in efficiency between cell culture and in vivo and represents a more systematic approach for identifying AOs of high efficacy, thus better suited to meet the regulatory requirement for AO drug development.
Yet very little work has investigated the use of multi-screen alternatives, particularly within authentic activity systems.
At the same time it is developing measurement systems to gather insight on the new, on-demand, multi-screen, social TV world.
This multi-screen Web application will handle operations management and performance monitoring for the installed systems.
Ironically, the new freedom that filmmakers enjoyed with the advent of the MPAA rating system in late 1968 was almost in perfect synch with the rise of multi-screen cinemas.
Fischer's referring to things like the "Portal," the multi-screen interactive display I referenced above that lets shoppers fly over Google Earth or take a trip through the solar system.
The news multi-screen service will be shut.
Multi-screen sites have come a long way since the Regal Twins opened in Manchester in 1930.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com