Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
That will come in handy as "The Coward" has a standard four-week rehearsal period, far shorter than the multi-year processes Mr. Jones had previously enjoyed.
The European Council yesterday adopted the legal act that limits how much mobile operators can charge each other — the final step in the multi-stage, multi-year process for the region's lawmakers to agree an end to roaming charges for citizens.
Thursday's FDA announcement begins a multi-year process and formally requests public input.
In Nevada, advocates recently began a multi-year process to amend the state's constitution to remove the marriage ban.
"The reason this is essentially a 'death sentence' is that it's a multi-year process," explained Rich Greenfield, an analyst at the research firm BTIG.
"It's a multi-year process if it's going to be completed safely and not going to risk financial stability," he said.
The announcement "is the first step in a multi-year process that will require the agency to examine and resolve many complex issues".
ECONOMISTS trying to explain the feeble pace of America's recovery regularly blame deleveraging: the multi-year process of paying off the debts accumulated before the crisis.
The multi-year process that has unfolded, he said, has been "a curve of learning, not throughout the church, throughout society".
"As we reflected on the multi-year process of planning, designing, approving and building a new community from the bones of a historic prison, we kept hitting on themes like transformation, revitalization and renaissance," he said.
By the mid-1970s, however, in an atmosphere of East-West détente, some three dozen countries began an intensive multi-year process of negotiations intended to stabilize Europe and strengthen international cooperation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com