Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In our application, the underwater acoustic propagation channel can be modeled by a convolutive mixture, (i.e a multi path and a MIMO finite impulse response (FIR) channel with huge filter order ≥ 6000).
Similar(59)
This module estimates changes in signal power transmitted through the wireless channel among eNBs, HeNBs, and UEs by utilizing path loss, multi path fading, and shadowing models.
In addition the difficulties with various intense noise fields, there difficulties with multi-path and multiple echoes.
It is also ideal for multi-path and multi-source communication that fits exceptionally well with opportunistic networks.
Since humans will watch the videos, their distribution must be done by considering the provided Quality of Experience (QoE) even in multi-hop, multi-path, and dynamic environments.
The design of routing protocols for Underwater Acoustic Sensor Networks (UASNs) poses many challenges due to long propagation, high mobility, limited bandwidth, multi-path and Doppler effect.
For this objective, in this paper, the use of multi-path and single-path QoS-aware routing algorithms under harsh SG environmental conditions is investigated in order to evaluate their service differentiation capabilities in reliability and timeliness domains.
Our estimation and tracking algorithm is designed for robustness with respect to the ill-conditioned nature of the data matrix, can smoothly handle different levels of sparsity, and is modeled to include delays due to multi-path and the Doppler spread induced by the channel.
(b) Considering both, the multi-path and sensor synchronization errors.
In general, ω k (t) accounts for pathloss, multi-path, and delay induced by propagation channel.
To support such capability, the route discovery process provides multi-path and multi-channel routes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com