Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Table 1 A comparable investigation of inquiry gap in the background Subsection Authors (year) System capacity Network design System disturbances Single/multi-configuration Certain/uncertain problem space Certain Uncertain Single Multi-products Multi-type links Multi-vehicles Multi-etc.
Under the agreement reached with Guidant, Johnson & Johnson will be able to make use of any advances made by Guidant in how the stent is deployed, using a balloon catheter, but not Guidant's plain metal stent, called the Multi-Link Vision.
Upon the same constraints (no multi-links in the bipartite network and no self-loops in the social network), the results obtained in the two ways are equivalent.
Whereas SLO finds the optimal transmission packet set and BER (modulation level) for a single link, MLO finds these two parameters for multi-links.
In this Letter, time-delay has been introduced in to split the networks, upon which a model of complex dynamical networks with multi-links has been constructed.
This paper describes the facilities, equipment and methods used to carry out extensive testing of two attachment schemes, shear keys and multi-links, in order to assess their in-service performance and suitability to remote maintenance operations.
For instance, networks can (1) have different types of nodes and/or links; (2) contain nodes and links with a variety of properties associated with them (e.g., weights); (3) have links that can be directed; (4) contain multi-links, self-links, and hyperlinks; and (5) contain nodes of two distinct types, with links running only between unlike types (called bipartite).
Rear: Independent multi-link.
Rear: independent, with modified multi-link.
Suspension Type: Front: Independent; Rear: Multi-link.
Suspension Type: front: independent double-wishbone; rear: independent multi-link.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com