Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The multi-faceted relation between the individual and his job includes issues about the individual, the group he works with, its relations and dynamics, the organization he belongs to, motivations, the different methods/approaches adopted by different professionals and, in a broader perspective, vocation and destiny.
"Russia is ready to develop multi-faceted, respectful relations with brotherly Ukraine - mutually beneficial and effective relations," he said.
The nexus between poverty and environmental degradation needs to be further explored in its multi-faceted dimensions with relation to specific geographical and ecological areas and to the various population groups that draw their livelihood from them.
Three trials explored the impact of a multi faceted intervention.
Students will be encouraged to relate legal and interdisciplinary sources in order to better understand the multi-faceted interaction between law and war.
The project is a long-term, multi-faceted collaboration between Lark Buckingham and Jadelnn Stahl.
I can see possibilities for topic modeling, discovery of multi-faceted relationships between cases, and mapping of changes in contract conditions, etc.
Each play examined the multi-faceted relationship between Africa and the West by navigating the explosive questions 'Just who do they think they are?
To address these often multi-faceted problems, collaboration between clinicians and families has become a priority for these children.
Following the provisions of the multi-faceted Treaty of Utrecht in 1713 France ceded Acadia (most of modern-day Nova Scotia) to Great Britain, but relations between the two nations remained uneasy –as Mairobert's treatise attests.
This is especially true for high-tension and multi-faceted subjects like the conflicts in the Middle East and the growing tension between American Christians and Muslims.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com