Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
For years, the company has made a mule called the Boston, which in Germany is typically worn as an indoor shoe.
The New Yorker, March 11 , 1950 P. 22Talk story about a mule called Francis who is supposed to do a lot of talking in a movie of the same name.
By Lowell Benedict and John McCarten The New Yorker, March 11 , 1950 P. 22Talk story about a mule called Francis who is supposed to do a lot of talking in a movie of the same name.
Atlas was unveiled on Thursday at Boston Dynamics, a company based in Waltham, Massachusetts, that has already developed an impressive menagerie of robotic beasts, some with funding from the Department of Defense, including a headless robot pack mule called LS3, a gecko-like, wall-climbing bot called RiSE, and a four-legged machine called Cheetah capable of bounding along at 29 miles per hour.
Arabic and Turkish depictions of Auriga varied wildly from those of the European Renaissance; one Turkish atlas depicted the stars of Auriga as a mule, called Mulus clitellatus by Johann Bayer.
Similar(55)
Lisa Rudolph told Fox 5 Atlanta that in the summer of 2017 she gave Blackwood a horse named Cocoa and a mini-mule called Tibby with the agreement that she would take them back after she finished moving from Georgia to Florida.
Horses and donkeys, for example, can mate to produce hybrids called mules, but mules cannot produce offspring of their own because they are infertile.
On Oct. 23, 2005, he uploaded his video to a Korean music site called Mule.
A cafe called Mule (horse and deer were big that year) had opened across the street.
These sterile hybrids are called mule (Muscovy male x common female) or hinny (common male x Muscovy female ducks.
Then, in December 2005, a cafe called Mule Inc. opened on Fourth Avenue between Bergen Street and St. Marks Place, followed shortly by a handful of bars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com