Your English writing platform
Discover Ludwig"muffled scream" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a scream that is muffled or muted, often due to being covered or smothered in some way. Example: As I walked down the dark hallway, I suddenly heard a muffled scream coming from behind a closed door.
Exact(5)
There wasn't even a muffled scream.
Had she really been raped as a young child it would have been extremely painful, said Williamson. "There wasn't even a muffled scream.
Call me a goody-two-shoes, but I won't be reading the words "Q is for Quiet (bar one muffled scream)" to my kindergartner anytime soon.
The doors closed, and the pigeon proceeded to stride like an evangelist up and down the length of the car, eliciting giggles and at least one muffled scream from the passengers.
On a drive back from visiting my husband's relatives in Luyano, another extremely impoverished suburb of Havana, at dusk, when the streets were eerily dark, we heard the horrible squeal of tyres directly in front of us, a loud thump, a muffled scream and then pulled up to see a woman crumpled in the middle of the road, her bags scattered behind her.
Similar(53)
I hope our muffled screams didn't spoil the enjoyment for other gallerygoers.
The policemen closed the doors, but the muffled screams continued outside.
Strange noises and muffled screams have been startling neighbors from their sleep in Bellport Village, N.Y., since the beginning of the month.
But, after hours and days and weeks and years, its mild discomfort echoes in the mind like muffled screams from a subterranean torture chamber.
Ever since it opened more than 20 years ago, it has produced sounds – gasps, squeals, shudders, muffled screams – that are rarely heard in the stalls.
There are nights when she has been woken by her husband's muffled screams, times they have ridden the subway together and the rhythm of the wheels on the tracks makes him suddenly pensive, aloof.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com