Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
For example, they may be contaminated with mud, dust etc.
It was generously staged, with cinematic vistas, authentically distressed wagons and machinery, mud, dust, native scalp-hunters, a slow-moving camera and bottleneck guitar out of the library.
NAIROBI, Kenya — From nearly anywhere in this teeming capital city of Kenya, you can see its greatest embarrassment: Kibera, a 1.5-square-mile slum of steel-roof shanties and narrow, undulant alleys of mud, dust, litter, and open sewage.
Golemetry, cut loose from the traditional constraints of mud, dust or sand, is also a notable branch of thaumaturgy in China Miéville's rebellious, seething New Crobuzon and its environs.
More than $25,000 in fresh food had to be thrown out after the eruption, which sent scalding steam, mud, dust, chunks of pavement and other debris into the air.
But, higher concentrations of F− observed in these parts may be attributable to the mud, dust, industrial discharge, chemical fertilisers as well as the sources of clays, biotite and apatite at higher rate of evaporation (Subba Rao 2009).
Similar(47)
And by this shrine we parked the car and ascended the levee of crumbing mud-dust to gaze at the United States, where of the three of us only I could legally go.
Pennsylvania Avenue was unpaved and "always in an awful condition from either mud or dust," he recounted.
After local residents fed up with mud and dust agreed to fill out the ballots, construction crews arrived and began pouring concrete.
Here, life is conducted in raggedy brick and cinder-block houses that stretch in endless rows along unpaved lanes running a gamut from mud to dust.
Where mud and dust obscured the roads, and currents made the rivers slow going in Northern lands, the onset of winter ice turned them into corridors of speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com