Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
But two independent scientists, analyzing ocean current and satellite data, said the oil was in an eddy that was quickly being drawn into the current, portending a much wider spread of the hazardous slick.
The reliance on a minority scapegoat in order to cover over much wider spread illegality, immorality and abuse of power is a particularly favoured tactic in the financial sector.
It can be seen that the human demonstrations have a much wider spread than those of the search algorithms.
Whether that's due to the pace of updates or to the increased capability and much wider spread of the definition of "pro" is in the air.
Given that Nephila is globally much wider spread than Nephilengys (Table 1), we predicted that Nephila would inhabit more islands in the Indian Ocean, and would exhibit a higher level of gene flow among these islands.
A comparative metagenomic analysis based on blastn mapping of the reads to the Genbank reference database uses 45.9 ± 43.1% of the reads, slightly less and with a much wider spread because of the difference in the eight human versus seven water samples (84.3 ± 9.5% and 1.9 ± 1.7% reads mapped, respectively, see Supplementary Fig. S3A).
Similar(54)
Thinly traded stocks are seldom-traded stocks from small, unknown companies.[34] They tend to have much wider spreads, which means a market order can be filled at a much higher ask price than the last traded price of the stock.
And together they are a much wider source of spreading negative information about you if it's clear you're being spiteful, untruthful, or intimidating.
Historically, the Pacific islanders are oral storytellers and on the remote islands, listening to the radio and telling stories at night is still much more wide spread than watching TV.
But the boon, it turns out, can spread much wider.
And those ripple effects could have spread much wider – to government policy, or changes in attitudes and beliefs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com