Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although gama-AOB may have a much wide distribution (Ward and O'Mullan 2002), gamma-proteobacteria such as Nitrosococcus oceani are minor members of the marine sediment ammonia-oxidizing communities (Nold et al. 2000) with lower diversity in most marine environments analyzed (O'Mullan and Ward 2005) or no positive results (Ward et al. 2000).
Similar(58)
CeaseFire is offering a blueprint that deserves much wider distribution.
Of increasing significance, digitized databases open the way for a much wider distribution of the maps over the Internet.
"We are going to see much wider distribution of oil reserves, to the benefit of the whole world.
By generating controversy, Mr. Romney's campaign managed to get a much wider distribution for the ad.
And, as with the structure and regulation of equity markets, different countries have adopted different solutions.Once again America, with both a much wider distribution of share ownership and the strong regulatory arm of the SEC, leads the way.
Dravidian speakers among tribal peoples (e.g., Gonds) in central India, in eastern Bihar, and in the Brahui-speaking region of the distant Pakistani province of Balochistan suggest a much wider distribution in ancient times.
The genus once had a much wider distribution, dating back about 65.5 million years ago to the beginning of the Paleogene Period, and is known in the fossil record from several sites in North America and Eurasia.
It is known only from the peninsula of Florida in the United States; however, fossils from the northern Plains indicate that the family had a much wider distribution in the past.
That means a much wider distribution for Demotix via Publish2, especially to the cruciual US market.
Therefore, a much wider distribution than in the confocal case is observed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com